torstai 4. syyskuuta 2008

Murhetta tuulessa



Kuulen tuulen pehmeästi huokaavan
jokaisessa pensaassa ja puussa
itkee sydämein
kun olet minusta erossa

Kun olemme erossa, rakkaani
on tuuli murheellinen
kun olemme erossa, rakkaani
lohduttaa tuuli murheellinen

Kun lähdet aamulla
ja askeleesi loittonevan kuulen
Vaikka ainutkaan lehti ei liikahda
koko päivän tuulen tunnen

Kun olemme erossa, rakkaani
on tuuli murheellinen
kun olemme erossa, rakkaani
lohduttaa tuuli murheellinen

Vanheneva rakkaus, sanotaan
on kuoleva ja pois haihtuva
kuitenkin taipaleemme yhteinen
on kuin päivä kirkastuva

Kun olemme erossa, rakkaani
on tuuli murheellinen
kun olemme erossa, rakkaani
lohduttaa tuuli murheellinen

Kun olemme erossa, rakkaani
on tuuli murheellinen
kun olemme erossa, rakkaani
lohduttaa tuuli murheellinen
lohduttaa tuuli murheellinen


Emmylou Harris (1979) – Sorrow in the wind


Ps. Tämä on E. Harrisin toinen 'tuulilaulu' . Sen kääntäminen oli kinkkistä,
sillä piti löytää loppusointujakin.


Ei kommentteja: